-
1 Кто в кони пошел, тот и воду вози
See Назвался груздем - полезай в кузов (Н)Cf: If you pledge, don't hedge (Br.). Once you pledge, don't hedge (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кто в кони пошел, тот и воду вози
-
2 Кто много говорит, тот мало делает
Those who boast of doing much do little. See Где много слов, там мало дела (Г), За бездельника язык работает (3), Кто в кони пошел, тот и воду вози (K), Кто говорит без умолку, в том мало толку (K), Много слов, а мало дела (M)Cf: The cow that moos the most gives the least milk (Am.). A dog that barks much is never a good hunter (Br.). Great boaster, little doer (Am.). Great braggarts are little doers (Am.). The greatest talkers are the least doers (Am., Br.). Great talkers are little doers (Br.). Great talkers, little doers (Am., Br.). Much talk, little work (Am.). Never was a mewing cat a good mouser (Br.). They brag most that can do least (Am., Br.). 'Tis not the hen that cackles most that lays the most eggs (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кто много говорит, тот мало делает
-
3 PLEDGE
• If you pledge, don't hedge - Кто в кони пошел, тот и воду вози (K), Назвался груздем - полезай в кузов (H), Пошел в попы, так служи и панихиды (П)• Once you pledge, don't hedge - Кто в кони пошел, тот и воду вози (K), Назвался груздем - полезай в кузов (H), Пошел в попы, так служи и панихиды (П) -
4 КОНЬ
• Был конь, да изъездился (Б)• Был конь, да изъездился (Б)• Ночью все кошки серы (Н)• У сытого коня восемь ног (У) -
5 Назвался груздем - полезай в кузов
If you committed yourself to do something, there is no going back. See Кто в кони пошел, тот и воду вози (K), Пошел в попы, так служи и панихиды (П)Cf: If you pledge, don't hedge (Br.). Once you pledge, don't hedge (Am.). You can't back out (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Назвался груздем - полезай в кузов
См. также в других словарях:
Кто в кони пошел, тот и воду вози! — См. НАЧАЛЬСТВО ПРИКАЗ ПОСЛУШАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кто в кони пошел, тот и воду вози. — Кто в кони пошел, тот и воду вози. См. УСЛОВИЕ ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
кто в кони пошел, тот и воду вози — (иноск.) взялся за что, так и делай Ср. Начал, надобно кончить. Кто в кони пошел, тот и воду вози; не дочитав сказки, не кидай указки! Даль. Сказка о Шемякином суде. См. назвался груздем, полезай в кузов … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кто в кони пошел, тот и воду вози — Кто въ кони пошелъ, тотъ и воду вози (иноск.) взялся за что, такъ и дѣлай. Ср. Началъ, надобно кончить. Кто въ кони пошелъ, тотъ и воду вози; не дочитавъ сказки, не кидай указки! Даль. Сказка о Шемякиномъ судѣ. См. Назвался груздем, полезай в… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
НАЧАЛЬСТВО - ПРИКАЗ - ПОСЛУШАНИЕ — Кто добрых людей не слушает, тот Богу спорник. Баба ворожила, да головой наложила. Не делай своего хорошего, делай мое худое. Где посадят, там и сиди! Где покос отведут, там и коси! Не велят, так не шевелят. Сказано, сделано. По сказанному, что… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
КОНЬ — муж., ·стар. комонь, славянское. клюся, ·стар., араб. фарь; лошадь; лошадь добрая, не кляча: на юге, сев. и в сиб. редко говорят лошадь: жеребец или мерин, не кобыла; особ. верховая лошадь. Кляча воду возит, лошадь пашет, конь под седлом.… … Толковый словарь Даля
УСЛОВИЕ - ОБМАН — Ряда не досада. Уговорец кормилец. Договор (Уговор) лучше (дороже) денег (говорят также: деньги лучше уговора; первое значит: уговаривайся так, чтобы спору не было, а то ничего не получишь; второе: не верь словам, верь деньгам). Уговорец родной… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
назвался груздем, полезай в кузов — Ср. Вскорости придется надеть известную тебе лямку, т.е. полезть в кузов, так как я назвался груздем. Тургенев. Новь. 8. Нежданов. Ср. Чай, стыдно (как при перемене веры разденут да окунут)? Стыдись, не стыдись, а коли назвался груздем, так… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Назвался груздем, полезай в кузов — Назвался груздемъ, полѣзай въ кузовъ. Ср. Въ скорости придется надѣть извѣстную тебѣ лямку, т. е. полѣзть въ кузовъ, такъ какъ я назвался груздемъ. Тургеневъ. Новь. 8. Неждановъ. Ср. Чай, стыдно (какъ при перемѣнѣ вѣры раздѣнутъ да окунутъ)?… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)